Files
spark-store/lang/zh.ts
2022-04-20 14:53:21 +08:00

1078 lines
46 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_CN">
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../gui/spkui_general.cpp" line="184"/>
<source>Cannot find styles other than &apos;chameleon&apos;! You may see widgets with unwanted blue borders.</source>
<translation>找不到除 chameleon 之外的样式;您可能看到控件周围的蓝色边框。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkui_general.cpp" line="223"/>
<source>Stack trace directory %1 cannot be created. Stack trace wasn&apos;t saved.</source>
<translation>调用栈文件夹 %1 无法创建;调用栈没有保存。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkui_general.cpp" line="237"/>
<source>Stack trace written to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>调用栈已写入文件“%1”中。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkui_general.cpp" line="239"/>
<source>Stack trace file %1 cannot be opened. Stack trace wasn&apos;t saved.</source>
<translation>打不开调用栈文件 %1调用栈没有保存。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkui_general.cpp" line="245"/>
<source>Program has received signal %1 during normal execution.
</source>
<translation>程序运行时接收到了信号%1。
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkui_general.cpp" line="250"/>
<source>&quot;SIGSEGV&quot; (Segmentation fault)</source>
<translation>“SIGSEGV”段错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkui_general.cpp" line="253"/>
<source>&quot;SIGFPE&quot; (Arithmetic exception)</source>
<translation>“SIGFPE”数学错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkui_general.cpp" line="256"/>
<source>&quot;SIGABRT&quot; (Abort)</source>
<translation>“SIGABRT”放弃执行</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkui_general.cpp" line="269"/>
<source>Stack trace:
</source>
<translation>调用栈:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkui_general.cpp" line="272"/>
<source>Spark Store cannot continue.
</source>
<translation>星火商店无法继续运行。
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkui_general.cpp" line="274"/>
<source>Spark Store Crashed</source>
<translation>星火商店崩溃了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkui_general.cpp" line="279"/>
<source>Unknown signal %1 received in crash handler. Program internals may be corrupted. Please decide if you want to continue execution.</source>
<translation>崩溃处理器收到了未知的信号 %1程序内部可能已受损。请决定是否继续执行。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spklogging.cpp" line="19"/>
<source>Spark Store</source>
<translation>星火商店</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spklogging.cpp" line="21"/>
<source>libnotify failed to initialize. Desktop notifications will not work.</source>
<translation>无法初始化 libnotify。桌面提醒将失效。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spklogging.cpp" line="48"/>
<source>Log directory &quot;%1&quot; cannot be created.</source>
<translation>无法创建日志目录“%1”。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spklogging.cpp" line="56"/>
<source>Log file &quot;%1&quot; is not a writable file. Please check the permissions, or if it&apos;s a directory.</source>
<translation>日志文件“%1”不可写。请检查该文件是否为目录以及其权限配置。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spklogging.cpp" line="99"/>
<source>Spark Store has encountered an error.
Parts of the experience is expected to be broken.
</source>
<translation>星火商店遇到了未知错误;可能会影响使用。
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spklogging.cpp" line="101"/>
<source>Spark Store Error</source>
<translation>星火商店出错</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spklogging.cpp" line="117"/>
<source>Critical error in Spark Store</source>
<translation>星火商店严重错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spklogging.cpp" line="118"/>
<source>Spark Store has encountered a fatal error and cannotcontinue anymore. Please consider checking logs and send abug report to us.
Details:
%1</source>
<translation>星火商店遇到了严重的错误,已经无法继续运行。请考虑检查日志,并向我们发送 bug 报告。
详细信息:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkstore.cpp" line="144"/>
<source>Cannot install default config file!</source>
<translation>无法安装默认配置文件!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkutils.cpp" line="37"/>
<source>VerifyReplyJson: returned JSON of request to %1 is unreadable.</source>
<translation>VerifyReplyJson请求 %1 返回的 JSON 无法读取。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkutils.cpp" line="43"/>
<source>VerifyReplyJson: returned JSON of request to %1 is not an Object.</source>
<translation>VerifyReplyJson请求 %1 返回的 JSON不是 Object 类型。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkutils.cpp" line="50"/>
<source>VerifyReplyJson: reply of request to %1 doesn&apos;t have a code.</source>
<translation>VerifyReplyJson请求 %1 没有返回状态码。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkutils.cpp" line="58"/>
<source>VerifyReplyJson: Reply of request to %1 has a non-numeric code.</source>
<translation>VerifyReplyJson请求 %1 返回的状态码不是数字。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkutils.cpp" line="63"/>
<source>VerifyReplyJson: Server sent back an failure message; code: %1.</source>
<translation>VerifyReplyJson服务器返回了错误信息代码为 %1。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkutils.cpp" line="65"/>
<source>VerifyReplyJson: Request to %1 failed with code %2.</source>
<translation>VerifyReplyJson请求 %1 失败了,状态码为 %2。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkutils.cpp" line="72"/>
<source>VerifyReplyJson: Server did not reply with any data.</source>
<translation>VerifyReplyJson服务器没有返回任何数据。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkutils.cpp" line="73"/>
<source>VerifyReplyJson: Reply of request to %1 didn&apos;t include any data.</source>
<translation>VerifyReplyJson请求 %1 没有返回任何数据。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpkAbout</name>
<message>
<location filename="../gui/spkabout.cpp" line="19"/>
<source>&lt;h1&gt;Spark Store&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version &lt;a href=&quot;https://www.spark-app.store&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/h3&gt;&lt;t&gt;Built on %2 %3&lt;/t&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;星火商店&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;版本 &lt;a href=&quot;https://www.spark-app.store&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/h3&gt;&lt;t&gt;构建于 %2 %3&lt;/t&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkabout.cpp" line="30"/>
<source>Spark Store was started when Chinese home-grown Linux operating systems had initially hit the market. Because the Linux desktop ecosystem is not good enough at the time being, volunteers built this small App Store in the hope that users can get useful applications faster.
Right now we are not just a Chinese group. We are discovering our way into more Debian-based Linux OSes, and build a real community software repository for users around the world.</source>
<translation>在中国国产 Linux 操作系统进入市场时,星火商店刚刚起步。因为在那时 Linux 桌面生态不够健全,志愿者们搭建了这个小小的应用商店,希望能够帮助用户们快速地获得有用的应用。
现在我们已不再把自己局限于来自中国的小组,而在探索踏入更多基于 Debian 的系统的路径,为全世界的用户构建一个社区应用商店。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkabout.cpp" line="58"/>
<source>About Spark Store</source>
<translation>关于星火商店</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpkDownloadEntry</name>
<message>
<location filename="../gui/spkdownloadentry.cpp" line="77"/>
<source>Waiting for download</source>
<translation>正在等待下载</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkdownloadentry.cpp" line="81"/>
<location filename="../gui/spkdownloadentry.cpp" line="136"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkdownloadentry.cpp" line="85"/>
<source>Starting download</source>
<translation>正在开始下载</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkdownloadentry.cpp" line="100"/>
<source>Retry</source>
<translation>重试</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkdownloadentry.cpp" line="105"/>
<source>Download Finished</source>
<translation>下载完成</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkdownloadentry.cpp" line="109"/>
<location filename="../gui/spkdownloadentry.cpp" line="134"/>
<source>Install</source>
<translation>安装</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkdownloadentry.cpp" line="122"/>
<source>Installed</source>
<translation>已安装完成</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkdownloadentry.cpp" line="126"/>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkdownloadentry.cpp" line="130"/>
<source>Install Failed</source>
<translation>安装失败</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpkDownloadMgr</name>
<message>
<location filename="../src/spkdownload.cpp" line="86"/>
<source>Cannot create download destination folder %1! It is now /tmp/.</source>
<translation>无法创建下载目录 %1临时使用/tmp。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkdownload.cpp" line="113"/>
<source>Server request failure, %1 cannot be downloaded.</source>
<translation>服务器请求失败,无法下载 %1。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkdownload.cpp" line="114"/>
<source>SpkDownloadMgr: all start requests failed for %1.</source>
<translation>SpkDownloadMgr%1 的开始请求已全部失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkdownload.cpp" line="126"/>
<source>Cannot create download destination folder, download cannot start.</source>
<translation>无法创建下载目录,不能开始下载。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkdownload.cpp" line="127"/>
<source>SpkDownloadMgr: Download directory %1 cannot be created.</source>
<translation>SpkDownloadMgr无法创建下载目录 %1。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkdownload.cpp" line="133"/>
<source>Cannot write to destination file, download cannot start.</source>
<translation>无法写入目标文件,不能开始下载。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkdownload.cpp" line="134"/>
<source>SpkDownloadMgr: Download destination file %1 cannot be opened with mode %2.</source>
<translation>SpkDownloadMgr下载目标文件 %1 无法以模式 %2 打开。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkdownload.cpp" line="226"/>
<source>SpkDownloadMgr: Cannot remove destination file %1 of a cancelled task</source>
<translation>SpkDownloadMgr无法删除已取消任务的目标文件 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkdownload.cpp" line="228"/>
<source>The destination file of the cancelled task can&apos;t be deleted!</source>
<translation>取消的任务的目标文件无法删除!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkdownload.cpp" line="308"/>
<source>A download has timed out, retrying...</source>
<translation>有下载发生了超时,正在重试……</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkdownload.cpp" line="309"/>
<source>SpkDownloadMgr: %1 download timed out. Retrying</source>
<translation>SpkDownloadMgr%1 连接超时。正在重试</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkdownload.cpp" line="313"/>
<source>An error occured when downloading, retrying...</source>
<translation>下载时发生了错误,正在重试……</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkdownload.cpp" line="314"/>
<source>SpkDownloadMgr: %1 fails with error %2. Retrying</source>
<translation>SpkDownloadMgr%1 发生了错误 %2。正在重试</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpkHomepage</name>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/homepage.ui" line="20"/>
<location filename="../build/ui_homepage.h" line="241"/>
<source>Form</source>
<translation>窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/homepage.ui" line="50"/>
<location filename="../build/ui_homepage.h" line="242"/>
<source>{spark-store-icon}</source>
<translation>{星火图标}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/homepage.ui" line="68"/>
<location filename="../build/ui_homepage.h" line="243"/>
<source>Spark Store</source>
<translation>星火应用商店</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/homepage.ui" line="77"/>
<location filename="../build/ui_homepage.h" line="244"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Brought to you by &lt;a href=&quot;https://spark-app.store&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Spark Project&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, an open source software project.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;本软件来自&lt;a href=&quot;https://spark-app.store&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;星火项目&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;开源软件项目&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/homepage.ui" line="119"/>
<location filename="../build/ui_homepage.h" line="245"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/homepage.ui" line="126"/>
<location filename="../build/ui_homepage.h" line="246"/>
<source>About this project...</source>
<translation>关于本项目…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/homepage.ui" line="145"/>
<location filename="../build/ui_homepage.h" line="247"/>
<source>Feedback</source>
<translation>反馈</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/homepage.ui" line="164"/>
<location filename="../build/ui_homepage.h" line="248"/>
<source>Donation</source>
<translation>捐助</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/homepage.ui" line="183"/>
<location filename="../build/ui_homepage.h" line="249"/>
<source>Announcements</source>
<translation>公告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/homepage.ui" line="208"/>
<location filename="../build/ui_homepage.h" line="250"/>
<source>Submit Software</source>
<translation>投稿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/homepage.ui" line="254"/>
<location filename="../build/ui_homepage.h" line="251"/>
<source>{error-icon}</source>
<translation>{错误图标}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/homepage.ui" line="280"/>
<location filename="../build/ui_homepage.h" line="252"/>
<source>Category failed to load. Click the button to retry.</source>
<translation>加载分类失败,请单击按钮重试。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/homepage.ui" line="293"/>
<location filename="../build/ui_homepage.h" line="253"/>
<source>Reload</source>
<translation>刷新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/homepage.ui" line="318"/>
<location filename="../build/ui_homepage.h" line="254"/>
<source>Version %1</source>
<translation>版本 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/homepage.ui" line="331"/>
<location filename="../build/ui_homepage.h" line="255"/>
<source>About</source>
<translation>关于</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpkImgViewer</name>
<message>
<location filename="../gui/spkimgviewer.cpp" line="23"/>
<source>Image Preview</source>
<translation>图片预览</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpkMainWindow</name>
<message>
<location filename="../gui/spkmainwindow.cpp" line="103"/>
<source>Failed to load categories! Type=%1 Code=%2</source>
<translation>无法加载分类,类型=%1 代码=%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmainwindow.cpp" line="104"/>
<source>Cannot load categories! Type: %1 Code: %2</source>
<translation>无法加载分类!类型:%1 代码:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Failed to load app list of category! Type=%1 Code=%2</source>
<translation>无法加载分类的应用列表!类型=%1 代码=%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmainwindow.cpp" line="138"/>
<source>Failed to load app list of category! Type: %1 Code: %2</source>
<translation>无法加载分类的应用列表!类型:%1 代码:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmainwindow.cpp" line="169"/>
<source>Failed to search keyword! Type=%1 Code=%2</source>
<translation>无法搜索关键词!类型=%1 代码=%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmainwindow.cpp" line="170"/>
<source>Failed to search keyword! Type: %1 Code: %2</source>
<translation>无法搜索关键词!类型:%1 代码:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmainwindow.cpp" line="184"/>
<location filename="../gui/spkmainwindow.cpp" line="272"/>
<source>Received an invalid response. Please try again!</source>
<translation>收到不正确的请求。请重试!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmainwindow.cpp" line="255"/>
<source>Failed to open app details page! Type=%1 Code=%2</source>
<translation>无法加载应用详情!类型=%1 代码=%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmainwindow.cpp" line="256"/>
<source>Failed to open app details page! Type: %1 Code: %2</source>
<translation>无法加载应用详情!类型:%1 代码:%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpkMsgBox</name>
<message>
<location filename="../gui/spkmsgbox.cpp" line="82"/>
<source>Details</source>
<translation>详细</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmsgbox.cpp" line="127"/>
<source>OK</source>
<translation>确认</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmsgbox.cpp" line="128"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmsgbox.cpp" line="129"/>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmsgbox.cpp" line="130"/>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmsgbox.cpp" line="131"/>
<source>Apply</source>
<translation>应用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmsgbox.cpp" line="132"/>
<location filename="../gui/spkmsgbox.cpp" line="136"/>
<source>Reset</source>
<translation>重置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmsgbox.cpp" line="133"/>
<source>Abort</source>
<translation>中止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmsgbox.cpp" line="134"/>
<source>Retry</source>
<translation>重试</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmsgbox.cpp" line="135"/>
<source>Ignore</source>
<translation>忽略</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmsgbox.cpp" line="137"/>
<source>Close</source>
<translation>打开</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmsgbox.cpp" line="138"/>
<source>Open</source>
<translation>关闭</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpkPkgMgrApt</name>
<message>
<location filename="../src/pkgs/spkpkgmgrapt.cpp" line="11"/>
<source>APT (in terminal)</source>
<translation>APT终端中安装</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/pkgs/spkpkgmgrapt.cpp" line="12"/>
<source>Aptitude (in terminal)</source>
<translation>Aptitude终端中安装</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/pkgs/spkpkgmgrapt.cpp" line="13"/>
<source>GDebi</source>
<translation>GDebi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/pkgs/spkpkgmgrapt.cpp" line="14"/>
<source>Deepin Package Installer</source>
<translation>深度软件包安装器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/pkgs/spkpkgmgrapt.cpp" line="37"/>
<source>
================================
Press Enter to continue.</source>
<translation>
================================
请按回车键继续。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/pkgs/spkpkgmgrapt.cpp" line="42"/>
<source>Please wait till the current installation finishes.</source>
<translation>请等待到正在进行的安装完成后再操作。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpkPkgMgrBase</name>
<message>
<location filename="../inc/pkgs/spkpkgmgrbase.h" line="23"/>
<source>Open package</source>
<translation>打开包文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inc/pkgs/spkpkgmgrbase.h" line="24"/>
<source>Open containing directory</source>
<translation>打开所在目录</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inc/pkgs/spkpkgmgrbase.h" line="25"/>
<source>Package Actions</source>
<translation>对包进行操作</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inc/pkgs/spkpkgmgrbase.h" line="68"/>
<source>Spark Store cannot install your package because no supported packaging system has been found. You shall decide what you want to do with the downloaded package.
File path:</source>
<translation>由于找不到支持的软件包管理系统,星火商店无法安装此软件。请自行决定如何处理刚刚下载完的软件包。
文件路径:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpkPkgMgrPacman</name>
<message>
<location filename="../src/pkgs/spkpkgmgrpacman.cpp" line="11"/>
<source>ArchLinux Pacman</source>
<translation>ArchLinux Pacman</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpkResource</name>
<message>
<location filename="../src/spkresource.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/spkresource.cpp" line="89"/>
<source>Cache directory &quot;%1&quot; cannot be created.</source>
<translation>无法创建缓存目录“%1”。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkresource.cpp" line="35"/>
<source>Created cache directory &quot;%1&quot;.</source>
<translation>创建了缓存目录“%1”。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkresource.cpp" line="71"/>
<source>SpkResource: %1 cannot be downloaded, error code %2</source>
<translation>SpkResource%1无法下载错误代码 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkresource.cpp" line="185"/>
<source>Desired cache file &quot;%1&quot; is unreadable by you!</source>
<translation>请求的缓存文件“%1”无法访问</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpkStore</name>
<message>
<location filename="../src/spkstore.cpp" line="80"/>
<source>Cannot find a terminal emulator on the system.
You will have to specify it in settings later in order
to use terminal for program output.</source>
<translation>在本机上找不到终端模拟器。
你需要自行在设置中指定终端模拟器,才能使用需要终端中输出的操作。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/spkstore.cpp" line="83"/>
<source>No Terminals Found</source>
<translation>找不到终端</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpkUi::SpkMainWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/spkmainwindow.cpp" line="431"/>
<source>Home</source>
<translation>首页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmainwindow.cpp" line="435"/>
<source>App Details</source>
<translation>应用详情</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmainwindow.cpp" line="439"/>
<source>Categories</source>
<translation>分类</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Downloads</source>
<translation>下载</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmainwindow.cpp" line="446"/>
<source>UI TEST</source>
<translation>UI测试</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/spkmainwindow.cpp" line="485"/>
<source>Press Enter to search</source>
<translation>输入后按回车搜索</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpkUi::SpkPageAppDetails</name>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpageappdetails.cpp" line="87"/>
<source>Website link</source>
<translation>网站链接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpageappdetails.cpp" line="154"/>
<source>Author</source>
<translation>作者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpageappdetails.cpp" line="156"/>
<source>Contributor</source>
<translation>贡献者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpageappdetails.cpp" line="160"/>
<source>Architecture</source>
<translation>架构</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpageappdetails.cpp" line="162"/>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpageappdetails.cpp" line="206"/>
<source>Download</source>
<translation>下载</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpageappdetails.cpp" line="212"/>
<source>Uninstall</source>
<translation>卸载</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpageappdetails.cpp" line="215"/>
<source>Request Update</source>
<translation>请求更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpageappdetails.cpp" line="218"/>
<source>Report</source>
<translation>举报</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpkUi::SpkPageAppList</name>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpageapplist.cpp" line="30"/>
<source>Goto</source>
<translation>转到</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpageapplist.cpp" line="31"/>
<source>Previous</source>
<translation>下一页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpageapplist.cpp" line="32"/>
<source>Next</source>
<translation>上一页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpageapplist.cpp" line="129"/>
<source>Page %1 / %2, %3 apps in total</source>
<translation>第 %1/%2 页,共 %3 个应用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpageapplist.cpp" line="165"/>
<source>Please enter page number to go to!</source>
<translation>请输入要转到的页面!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpageapplist.cpp" line="168"/>
<source>Page %1 is not a valid page number!</source>
<translation>页面 %1 无效!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpkUi::SpkPageDownloads</name>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpagedownloads.cpp" line="90"/>
<source>Cannot create download file. Download failed.</source>
<translation>无法创建下载文件,下载失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpagedownloads.cpp" line="95"/>
<source>Connection unstable or server failure. Download failed.</source>
<translation>连接不稳定或服务器失效,下载失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpagedownloads.cpp" line="100"/>
<source>This download was cancelled.</source>
<translation>下载已取消。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpagedownloads.cpp" line="105"/>
<source>Unknown error. Download failed.</source>
<translation>未知错误,下载失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpagedownloads.cpp" line="111"/>
<source>App &quot;%1&quot; downloaded, and ready to install.</source>
<translation>应用“%1”已下载完毕可以安装。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpagedownloads.cpp" line="114"/>
<source>Error occurred downloading &quot;%1&quot;.</source>
<translation>下载“%1”时出错。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpagedownloads.cpp" line="158"/>
<source>Failed to start installation.</source>
<translation>无法开始安装。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpagedownloads.cpp" line="194"/>
<source>Install failed, exit code: %1.</source>
<translation>安装失败,退出代码:%1。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpkUi::SpkPageSettings</name>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpagesettings.cpp" line="89"/>
<source>Cannot change distribution servers.
There&apos;s probably still downloads going on.</source>
<translation>无法更改分发服务器。
可能是因为还有下载正在进行。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpagesettings.cpp" line="91"/>
<source>Cannot set distribution server</source>
<translation>无法设置分发服务器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpagesettings.cpp" line="95"/>
<source>Auto mode can only be used when DDE plugin is loaded.
Option change is not applied.</source>
<translation>自动模式只能在DDE插件加载时使用。
选项更改未应用。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpagesettings.cpp" line="97"/>
<source>Cannot set theme mode</source>
<translation>无法设置主题模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpagesettings.cpp" line="103"/>
<location filename="../gui/page/spkpagesettings.cpp" line="104"/>
<source>Counting...</source>
<translation>正在统计……</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpagesettings.cpp" line="143"/>
<location filename="../gui/page/spkpagesettings.cpp" line="148"/>
<source>Cleaned</source>
<translation>已清理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/spkpagesettings.cpp" line="182"/>
<location filename="../gui/page/spkpagesettings.cpp" line="205"/>
<source>Cleaning...</source>
<translation>清理中……</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpkUi::SpkPopup</name>
<message>
<location filename="../gui/spkpopup.cpp" line="17"/>
<source>(No Text)</source>
<translation>(无内容)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpkUiMessage</name>
<message>
<location filename="../src/spkuimsg.cpp" line="12"/>
<location filename="../src/spkuimsg.cpp" line="19"/>
<source>Spark Store</source>
<translation>星火应用商店</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpkUiSettings</name>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="14"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="379"/>
<source>Form</source>
<translation>窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="22"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="380"/>
<source>Spark Store Settings</source>
<translation>星火商店设置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="42"/>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="146"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="381"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="389"/>
<source>Apply</source>
<translation>应用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="58"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="382"/>
<source>Configuration entries marked &quot;*&quot; will only take effect after restarting Spark Store.</source>
<translation>标有“*”的项目只有重启星火商店后才能生效。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="67"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="383"/>
<source>Store API URL</source>
<translation>商店 API 地址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="74"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="384"/>
<source>Store resource URL</source>
<translation>商店资源地址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="88"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="385"/>
<source>Resource cache path*</source>
<translation>资源缓存路径*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="95"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="386"/>
<source>APT Repository</source>
<translation>APT 仓库</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="102"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="387"/>
<source>url/res</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="133"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="388"/>
<source>Fetch all</source>
<translation>获取全部</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="155"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="390"/>
<source>Light/dark theme</source>
<translation>亮色/暗色主题</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="162"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="391"/>
<source>dirs/cache</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="210"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="392"/>
<source>Auto (DDE only)</source>
<translation>自动仅DDE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="215"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="393"/>
<source>Always Light</source>
<translation>总是亮色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="220"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="394"/>
<source>Always Dark</source>
<translation>总是暗色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="225"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="395"/>
<source>Manual</source>
<translation>手动</translation>
</message>
<message>
<source>Download path</source>
<translation type="vanished">下载路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="239"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="400"/>
<source>Download path*</source>
<translation>下载路径*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="246"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="402"/>
<source>Server addresses are separated with two semicolons (;;).</source>
<translation>服务器地址用两个半角分号隔开(;;)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="252"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="404"/>
<source>Download servers</source>
<translation>下载服务器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="262"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="405"/>
<source>url/api</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="269"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="406"/>
<source>APT Repository Source</source>
<translation>APT 仓库源地址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="281"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="407"/>
<source>Note: character &quot;*&quot; in paths are replaced with the current user&apos;s home path.</source>
<translation>注:路径中的“*”会被替换为当前用户的家home目录路径。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="288"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="408"/>
<source>Cache and Downloads cleanup</source>
<translation>缓存和下载文件清理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="295"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="409"/>
<source>Spark Store caches resources such as app icons and screenshots locally. If you want to free up space, you can clear them here or delete them manually.</source>
<translation>星火商店会把诸如图标和截图之类的资源文件缓存到本地。如果你想清理空间,可以在这里清理或者手动删除它们。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="313"/>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="366"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="410"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="415"/>
<source>Clear</source>
<translation>清理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="326"/>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="339"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="411"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="412"/>
<source>View</source>
<translation>查看</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="346"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="413"/>
<source>Downloaded content</source>
<translation>下载内容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="353"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="414"/>
<source>Resource cache</source>
<translation>资源缓存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="401"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="418"/>
<source>Advanced</source>
<translation>高级</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="408"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="419"/>
<source>Advanced settings are low-level configurations that can affect usability and are not meant to be modified by average users.</source>
<translation>高级设置是能够影响可用性的低层级配置,一般用户不应更改这些设置。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="420"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="420"/>
<source>Concurrent resource downloads*</source>
<translation>资源下载并发*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="448"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="421"/>
<source>resource/concurrent</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="455"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="422"/>
<source>Default Qt Style Sheet template*</source>
<translation>默认 Qt 样式表模板*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/page/ui/settings.ui" line="462"/>
<location filename="../build/ui_settings.h" line="423"/>
<source>internal/qss_path</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
</TS>